Mar
10
En un restaurante en Londres, con un par de amigas españolas. Nos atiende un chico chino muy majo. En un momento dado dice “gracias” en castellano. Y como nací preguntón, armo una de las mías:
Noatodo (en castellano): ¿Así que hablas castellano?
El chino (en inglés): No, no lo hablo, pero lo entiendo y sé decir algunas cosas sueltas.
Noatodo (en inglés): Ah. ¿Y eso?
El chino (en portugués): Es que hablo portugués y por eso me resulta fácil entender el español.
Noatodo (en inglés): Ah. ¿Y cómo es que hablas portugués? ¿Has vivido allí durante algún tiempo?
El chino (en inglés): Aunque parezca difícil de creer, tengo pasaporte portugués.
Comentarios
12 comentarios de “Apariencias”
Opinar



jejeje, una situación muy graciosa, de éstas que te dejan pegado jaja. Saludos.
¿Y ya? ¿Y por qué tiene pasaporte en portugués? ¿No seguiste preguntando como Pinocho o el Principito?
Si en la conversación hubierais alternado, además, el alemán y el italiano, la anécdota hubiera resultado REDONDA.
Conchita: Por cómo se reía el chino, no era la primera vez que le pasaba algo así.
Ana: La verdad es que nos reímos todos y se abortó la conversación. Pero lo suyo hubiera sido que le preguntase de qué parte de Portugal era y que comentase cuánto me gusta su país y qué majos son los portus. ¡Más majos!
¿Un chino camarero en Londres con pasaporte portugués y que entiende el español?
¿No será familia del portugués de nacionalidad española que trabaja en el barco keniata secuestrado?
Jajaja. Esto fue previo a la noticia, de lo contrario, y teniendo en cuenta mi costumbre, hubiera empezado a hacer preguntitas.
Añado, por descartar otra hipótesis, que frente a lo que se cuenta en Macao no todos hablan portugués. De hecho yo compartí casa en Inglaterra con una portuguesa, una chica de Macao absolutamente encantadora y uno de Liverpool. La de Macao no hablaba portugués, sólo inglés y chino. Btw, la he googleado.
Gracias a vivir con ella aprendí a fijarme en los chinos para tratar de diferenciarlos, después de haber ido en un bus un día con una china a la que no sabía si saludar o no porque no sabía si era mi compañera de piso.
:(
Uno que escapó a tiempo.
Las barbas de tu vecino y tal y cual.
me parece de una lógica aplastante… ni que fuera español!! eso sí… yo croe que hubiera seguid preguntando si con el pasaporte le metieron elchip del idioma o algo así… xd
Jajajaja.
Suerte que no seas nacionalista, Noa,…al diálogo se le hubiera puesto ojos de besugo.
Los chinos te fabrican todo. Incluso un “portuñol”, que además sirve de abrelatas, linterna y chubasquero.
Un saludo.
Son una gente muy amable y trabajadora. A mí me caen bien.
Otro.
A mí también… salvo que trabajes en el zapato o en los juguetes…
:)
Songente maja, tienes razón. Los que tenemos que espabilar somos los demás. Espérate que les de por moverse de verdad.
Lo dejamos en palmadita…