A través del blog No me gusta la política llego a este capítulo de los Simpson que no conocía:

Comentarios

22 comentarios de “El manantial de Ayn Rand en Los Simpson

  1. Qué puedo decir?!?!?! Otra visionaria sin más…
    He visto calro que si tengo un hijo y quiero qeu sea algo en la vida… tengo que sacarle del sistema

    (aprovechando el tema, ya adoro a Dagny Taggart!!!)

  2. No quiero decir que te lo dije, pero te lo dije. XD

    Pues ahora me ha entrado el antojo de leer El manantial y ya lo tengo localizado en varias librerías. Según el calor que haga cuando salga de aquí a las seis, me lo compro hoy o espero a mañana.

    Un beso.

  3. Pues yo pienso leérmelo este verano, aunque después de otras lecturas como El Aleph, de Borges. Es un libro que hay que leerse con calma, porque tiene un mensaje aparentemente sencillo pero que esconde más, y además es jodidamente largo.

    Lo malo… es que solamente lo tengo en pdf, no lo he localizado en una librería cercana.

    Saludos.

  4. Por cierto, ahora me estoy leyendo Rebelión en la granja, otra joyita…

  5. ¡Oh! Rebelión en la granja está genial. ¿Viste esto?

    Por cierto, si te gusta Rebelión, te va a encantar 1984.

    Un saludo, Miguel, y de nuevo enhorabuena.

  6. 1984 está entre mis proyectos de lectura. ¿Esa es la primera adaptación animada de la novela?

    Yo vi de pequeño la última, y esa es una auténtica mierda, jaja.

    Saludos.

  7. No sabría decirte si hay alguna anterior. Ésta es ésta.

  8. No me sale nada. De todos modos, hay dos, una de 1999 y otra del 1954. La que me has pasado es la clásica. La veré cuando me termine el libro, que se lee en nada.

    Saludos

  9. Pegué mal el link; efectivamente, es la del 54.

    Saludos.

  10. De 1984 también hay dos películas creo; y después de eso hay híbridos a caballo entre 1984 y Matrix, que da resultados como Equilibrium (no muy conocida, pero altamente recomendable), y Minority Report (para mí deja bastante que desear, con respecto a lo que se esperaba de ella).

    De todos modos, para películas distópicas, me quedo con La Naranja Mecánica de mi amado Kubrick, sin ningún tipo de duda.

    Saludos.

  11. Yo para el cine tengo una neurona de menos, pero La naranja mecánica está genial.

  12. Hay una crítica bastante latente de Kubrick hacia el estado, es una película perfecta. Además de que Kubrick es, posiblemente, el mejor narrador de los últimos 40 años.

    Mira Equilibrium, si puedes. Puede que te guste.

    Un abrazo.

  13. Bueno, casi seis horas después mi blog vuelve a funcionar. En fin; tomo nota, Miguel. Muchas gracias.

  14. “El manantieal” también está en peli. De hecho, el tono del “speech” de Maggie está parodiando al gran Gary Cooper en su autodefensa (y de la creatividad y el individualismo). El director es de los buenos, pero ahora no me acuerdo de quién es (¿Douglas Sirk?)y no tengo ganas de buscarlo.

    Noatodo. Me encanta tu última Noatodada. Busca la interpretación de “Los remeros del Volga” también por el Ejército Rojo. Es increible. Dan ganas de alistarse:)

  15. Pues no, era King Vidor.

    Enlace del brillante alegato

    http://www.youtube.com/watch?v=Zc7oZ9yWqO4

  16. Y de los remeros rojos, también con Kharitonov

    http://www.youtube.com/watch?v=8WD0WVL-HjE

  17. Había escuchado la del Kharitonov, que supongo que según las modernidades modernas de cómo transcribir ruso a cristiano vendrá siendo Jaritonov, ¿no? Como lo de Jachaturián. Uf, qué mal.

    Oh, qué bien que haya una peli y que esté bien hecha. La apunto, pero antes me leo el libro, que Atlas me gustó mucho. Aunque lo podaría y lo dejaría perfecto.

    Un abrazo, Xose.

  18. La verdad, es que la jota española tiene prácticamente el mismo valor fonético que la X rusa (una uvular campanillera). Si hasta la fecha hemos transcrito con kh es porque lo ruso nos ha llegado mediatizado por el francés, el inglés o incluso en el alemán. Cf. las variantes de los finales de los apellidos en -ov (por el inglés), -eff (francés) y -ow (alemán). Aunque la transcripción con j, tienes razón, hace casi daño.

    Un abrazo, Noatodo

  19. El otro día me comentaban el gabachismo de Tchaikovsky. ¿Sabías que “bemol” en galaico posmoderno se dice “diese”? Como te lo cuento, mein lieber Freund.

  20. Habái escrito muchas líneas sobre lo mcuho que me gusta de lo que se habla siempre pro aquí y mi ordenador hace crash y no lo manda…
    Pues nada, no lo voy a repetir, lo dicho, El manantial va el 4ª en mi “lista de espera” y mientras, te robo los vídeos XD

  21. No tenía ni idea de lo de “diese”. Me acabo de enterar en interné de que es un gabachismo (calcado en la forma), a su vez robado al griego: “diesis” (4º de tono). Qué cosas, remontarse a Pitágoras (por supuesto, sin saberlo) para evitarnos.

  22. Starling: Últimamente esto va como una patata. Ayer el blog estuvo caído casi seis horas. Roba, roba; ya sabes aquello de copying is not theft. ¡Qué maja!

    Xose: Ya ves; lo que haga falta, raparigo.

Opinar