No crean que me he vuelto loco. Es que mientras estaba leyendo el periódico, la tele haciendo ruido de fondo en el telediario de Antena 3, escucho a Manu Sánchez, uno de los presentadores de deportes, decir en relación a no sé qué:

no se andaron con chiquitas.

Comentarios

12 comentarios de “Yo andé, tú andaste, él andó”

  1. Es lamentable y, por desgracia, demasiado frecuente, oír en boca de estos supuestos periodistas burradas semejantes.
    Pero yo he venido aquí a desearte feliz Navidad y a agradecerte tu felicitación.
    Un abrazo, y mis mejores deseos para el Año Nuevo.

  2. Te deseo una Feliz Navidad y un feliz Año Nuevo,un abrazo para tí y los tuyos,te deseo lo mejor.

  3. Mis mejores deseos también para vosotros en estas fechas y en el próximo año.

    Un abrazo.

  4. Es evidente que su paso por la facultad no le condució hacia un mejor conocimiento de nuestra lengua ;-P

    saludos y Felices Fiestas

  5. Jajaja. Así es.

    Feliz Navidad, Nika.

  6. Hola a todos, me gustaría decir que… me parece una absurda estupidez que se discutan CHORRADAS de tal calibre como este tema de debate. Menuda estupidez, me ha sorprendido tanto que alguien abra un tema sobre tonterías como esta que tuve que leerlo varias veces para asegurarme… ¡Qué importa como conjugue un verbo un presentador de deportes! Su trabajo no es profesor, y se le entiende perfectamente… Hay gente que se aburre muuuuuuuuuuchoooooooooo…

  7. Joe, a usted le parecerá una chorrada, pero a mí me parece lamentable que una persona que se supone ha estudiado una carrera de letras centrada en la comunicación hable mal. Porque se puede hablar bien o mal. Y decir “andaron” es hablar mal.

    Tanvien me se hentenderia ha mi zi hescriviera asin, pero hese no me pareze hun hargumento de sufiziente kalado hinteleztuhal.

  8. Los periodistas de la televisión suelen ser poco hábiles con el castellano. De todas formas, éste no es el mejor ejemplo, de hecho, a mi me parece un ejemplo de cómo una lengua puede progresar, mejorar y economizarse. Y algún día, el “dijon” o el “trajon”, que ya se usan en algunos usos. Saludos.

  9. aqui se habla mal muy mal, y aunque muchos piensen lo contrario la television es en gran medida educativa, asi que si nos debe importar como hablan los comunicadores pues muchos de nuestros hijos pensando que esta correcto ya que lo dice uno de la television puede que lo imite

  10. Ayer me quedé yo blanca. Estábamos viendo en Babyfirst (Imagenio) mis niños y yo cómo le contaba un cuento una madre a su hija. Los niños entusiasmados, yo explicándoles la moraleja de lo que se iba contando, y, de repente suelta la buena mujer “y el hermano mediano andó y andó y andó…” La madre que la parió!, suelto yo. Pero sigue el cuento “y el hermano pequeño andó y andó y andó…” Así cómo no van a salir los niños analfabetos? Entre que el sistema educativo es un desastre, que los niños cada vez tienen menos ganas de aprender, y que en la tele, que es la que en la mayoría de las ocasiones les educa porque los padres les dejan ahí puestos delante de la caja tonta, se sueltan estas barbaridades… lo dicho, analfabetos funcionales. Y Joe, no creo que haya que ser profesor para hablar correctamente nuestra lengua materna. A mí lo que me parece increíble es que defiendas un argumento así. El “se me entiende” no me vale… aunque últimamente le vale a demasiada gente, por lo que veo. Pero a eso se le llama incultura, ya que no saben hablar ni la lengua que sus padres les enseñaron.

    Un saludo

  11. estudiando valenciano voy a mirar al diccionario a ver cómo puñetas se dice “andar” y ojo al dato que voy y me encuentro una de las acepciones…

    la número 5! tachánnn:

    5. v. tr. i pron. [ recorrer ] recórrer, fer. He andado cuatro quilómetros. ® He recorregut quatre quilòmetres. Me andé cuatro quilómetros para llegar a tu casa. ® Vaig recórrer quatre quilòmetres per a arribar a ta casa.

    ESTO ES UN DICCIONARIO Y LO DEMÁS SON TONTERÍAS.

  12. Muchísimas gracias por compartirlo con nosotros. Esto es de verdadera impresión.

    Un saludo.

Opinar